翻譯平臺哪個好,正規(guī)的翻譯兼職網(wǎng)站推薦
分類: 問答
常識詞典
編輯 : 常識
發(fā)布 : 04-15
閱讀 :297
最近有個讀研的表弟突然找我,問我有沒有什么適合他操作的兼職,因為剛上研究生,空閑時間還是比較多的,現(xiàn)在還伸手找父母要錢他覺得挺不好意思的,就想找些兼職做做。 這個表弟是那種學(xué)霸型的宅男,從小到大都是父母口中的“別人家的孩子”,給他介紹兼職那必須得符合他的氣質(zhì),所以就給他介紹了幾個翻譯的平臺。 一、有**工翻譯 有道詞典對大家來說應(yīng)該并不陌生,在有道上查單詞或句子時,下方就會出現(xiàn)“人工翻譯”等字眼,但求助人工翻譯是需要收費的。 而有**工翻譯也是一個獨立的接翻譯的平臺,該平臺能提供快速翻譯、文檔翻譯、本地化翻譯和母語潤色等服務(wù)。 其中翻譯的具體內(nèi)容可包括論文翻譯、公司產(chǎn)品介紹、法律合同標(biāo)書、留學(xué)移民、ZJ翻譯和簡歷介紹等方面。 有**工翻譯的價格在各個翻譯平臺來說算是正常水平,中譯英是80元/千字中文,英譯中是120元/千字單詞,不過一般接的稿都是中譯英的,只能說是行業(yè)內(nèi)的正常水平。 想要成為有**工翻譯的譯員,在上面提到的有**工翻譯網(wǎng)站的首頁是找不到的,可以在網(wǎng)上搜索“有**工翻譯兼職”等關(guān)鍵字,可以看到下圖做標(biāo)記的網(wǎng)站。 點擊進(jìn)去之后就能看到成為有**工翻譯兼職譯員的條件和方式。 其中有2個比較硬性的條件,一是本科以上學(xué)歷,英語相關(guān)專業(yè)要專八水平,非英語專業(yè)的需要過英語六級;二是有一年筆譯工作經(jīng)驗或累計翻譯字?jǐn)?shù)50萬字以上。 如果你具備了這兩個條件之后就可以發(fā)送你的簡歷到該平臺的官方郵箱,簡歷通過之后還需要接受平臺的測試,通過測試之后才能成為正式的簽約譯員。 二、我譯網(wǎng) 我譯網(wǎng)平臺的接單價格大約在159-180元/千字,這相對于其他的兼職翻譯平臺來說還是非常高的,但該平臺對譯員的要求就比較高了。 同樣的,在找該兼職平臺時,也要注意找?guī)в小白g員兼職”等字眼的,如下圖所示。 進(jìn)去之后就可以看到下圖這個界面,想要成為譯員就直接點擊“開始測試”即可。 這時系統(tǒng)就會提示你輸入注冊的郵箱,然后在郵箱里填寫一些注冊所需的資料。 填寫完畢就可以提交了,提交之后就可以在上面的界面登錄,登錄進(jìn)去就可以看到下圖的界面。 這里可以看到自己的收益和訂單詳情,不過在接單之前需要先通過考試,點擊“技能考試”就可以跳轉(zhuǎn)至下圖的界面。 可以選擇自己希望翻譯的語言和行業(yè)領(lǐng)域,選擇好了之后就可以開始考試了,不過在開始考試之前需要完善自己的個人基本信息,不然無法進(jìn)行考試。 需要填寫的個人基本信息如下圖所示,其中需要注意的一點就是譯員的性質(zhì),是想做兼職譯員還是全職譯員。 我譯網(wǎng)的翻譯價格相對來說是比較高的,但對譯員的要求也會更高,測試的難度比較大,出的題目幾乎都是主觀題,而且是人工審核。所以大家在選擇平臺的時候,還是慎重為之。 三、自由翻譯 除了入駐一些接受翻譯兼職的平臺之外,我們還可以做自由翻譯,例如在百度貼吧、豆瓣、簡書等平臺發(fā)帖子接單,或別人發(fā)求翻譯的帖子時主動接單,這種方式就可以自己來定價格了。 按照翻譯的專業(yè)程度來定價,有不少人不太清楚行業(yè)內(nèi)翻譯的報價,所以價高價低都是你說了算啊。 總結(jié): 有不少大學(xué)生或研究生在校期間想做點兼職,有人選擇去送外賣跑腿,有人選擇發(fā)傳單,不過有些人決定這些兼職太苦太累,那就找點有文化水平的兼職吧。 像我們之前介紹過的網(wǎng)絡(luò)教師也是很多大學(xué)生做兼職的首選,今天介紹的翻譯兼職,也是靠自己的專業(yè)知識來賺錢,還是非常適合那些有翻譯能力的朋友來做。 如果大家對翻譯兼職的項目感興趣,而且符合平臺的篩選條件,不妨嘗試著操作一下。