歡迎來(lái)到 常識(shí)詞典網(wǎng) , 一個(gè)專業(yè)的常識(shí)知識(shí)學(xué)習(xí)網(wǎng)站!
[ Ctrl + D 鍵 ]收藏本站
Apple of love,愛(ài)情之果,傳說(shuō)它是西紅柿的古稱,它的來(lái)源有兩種說(shuō)法:
公元16世紀(jì)的時(shí)候,西班牙從南美洲引進(jìn)西紅柿,后來(lái)又流傳到摩洛哥;而從摩洛哥返鄉(xiāng)的意大利商人,就把西紅柿稱為"摩爾人的蘋果"(pomo dei moro,apple of the Moors)。由于意大利文的dei Moro(摩爾人的)與法文的d'amour(愛(ài)情的)發(fā)音相近,因此法國(guó)人就把pomo dei Moro(摩爾人的蘋果)誤認(rèn)為pomme d'amour(愛(ài)情的蘋果)了。所以當(dāng)這種水果輾轉(zhuǎn)傳播到英國(guó)時(shí),就產(chǎn)生了love apple(apple of love)這個(gè)詞匯了。
第二種說(shuō)法是:16世紀(jì)初,西紅柿傳入歐洲,一開(kāi)始只是把它當(dāng)做一種觀賞植物來(lái)種植。后來(lái),人們覺(jué)得這種果實(shí)色彩艷麗,外型可愛(ài),能激發(fā)男女之間的愛(ài)情,于是就為它冠上了“愛(ài)情的蘋果”(an apple of love)的美稱。一直到今天,有些青年男女仍然將西紅柿當(dāng)成禮物向?qū)Ψ绞緪?ài)。
一直到18世紀(jì)末,人們才開(kāi)始食用西紅柿。德語(yǔ),法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)都稱之為tomate,英語(yǔ)則叫做tomato.但是它的別稱“愛(ài)情的蘋果”(love apple)卻流傳了下來(lái),活躍在西歐各國(guó)的語(yǔ)言之中了。
下一篇:一般過(guò)去時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài) 下一篇 【方向鍵 ( → )下一篇】
上一篇:私家車?yán)子⒄Z(yǔ)作文 上一篇 【方向鍵 ( ← )上一篇】
快搜