歡迎來到 常識詞典網(wǎng) , 一個專業(yè)的常識知識學(xué)習(xí)網(wǎng)站!
[ Ctrl + D 鍵 ]收藏本站
答案 1:
按個人看法而言,這個要分對于群體而言,對于美國大眾而言,應(yīng)該會有這么個意義,同時也是一個表示,我們的國家會為我們主持公道,我們的安全,我們的一切都是有保障的。而對于當(dāng)今美國的領(lǐng)導(dǎo)班子而言,一是建立國家領(lǐng)導(dǎo)的威信,獲取民眾支持,為-前途做好保障,二是重建大部分民眾受到各方面打擊的信心,從側(cè)面幫助國家的各方面恢復(fù)??!答案 2:
表明恐怖主義會受到國際社會的嚴(yán)厲打擊答案 3:
這是一種很無聊的論調(diào),這就好比你希望一支球隊獲勝,就事先不斷想它會輸(俗稱敗人品),最后球隊獲勝了,你能說希望球隊贏得比賽事先就必須敗其人品嗎?“犯XX者,雖遠必誅”只是一種無聊的意淫,人家美國人都沒這么說,中國人瞎起哄什么呢?答案 4:
-之死,表明美帝在告訴恐怖主義不要再過火,以前不收拾你們不是收拾不了你們。答案 5:
“犯強漢者,雖遠必誅”這種說法天朝范兒太重了,不是人家美國的調(diào)調(diào)。何況美國不惜成本的報復(fù)通過阿富汗戰(zhàn)爭在內(nèi)的“反恐戰(zhàn)爭”已經(jīng)實現(xiàn)了目的,恐怖主義勢力付出了代價也折損了實力,只是-一直找不到,美國人心里還是有些缺憾。-的死象征意義大于實際意義,給了所有人一個安慰,以后也沒什么好惦記的了。而布什今天在聲明里的說法是:“T-e fig-t against terror goes on, but tonig-t America -as sent an u-takable message:No -tter -ow long it takes, justice will be done.”答案 6:
A Day of Remembrance In a somber visit to ground zero yesterday, 5/5/2011, Oba- reflects on 9/11"s legacy "W-en we say we will never forget, we mean w-at we say." "Americans, even in t-e midst of tragedy, will come toget-er, across t-e years, across politics, across party, across administrations, to -ke sure t-at justice is done."答案 7:
對于“911”及-本人,有個說法是美國自己策劃的,為了對外侵占資源。具體事件的本身誰有知道呢。答案 8:
世界上本沒有-,-炸美國,-逃亡,-死了,這都是美國大導(dǎo)演給安排的。下一篇:如何去除黑眼圈? 下一篇 【方向鍵 ( → )下一篇】
上一篇:在豆瓣圖書里找到自己曾經(jīng)收藏過的圖書豆列這么難? 上一篇 【方向鍵 ( ← )上一篇】
快搜