歡迎來到 常識詞典網(wǎng) , 一個專業(yè)的常識知識學習網(wǎng)站!
[ Ctrl + D 鍵 ]收藏本站
答案 1:
其實我是發(fā)現(xiàn)很多倡導 CC 的人好像都沒搞懂。這裡的 common 是名詞,本義為公共用地,在這裡是指一群人集體認同的某個出發(fā)點某些原則。所以 commons 必須複數(shù),因為這裡的原則不只一條。在臺灣的某些字典裡,common 會被譯成「康盟」。所以按照小學語文課的說法,Creative Commons 是偏正式短語:有各種各樣的 commons,這裡我們說的是 Creative Commons,不是其它 commons。答案 2:
如果只問意思,應該就是?共識?的意思。之前也猶豫過common是名詞還是形容詞,但是正式用法的確如@LL所說是有s即Commons的,所以肯定是名詞。下一篇:創(chuàng)新工場這種標榜“創(chuàng)新”的公司會投資點點這樣的1比1仿真項目? 下一篇 【方向鍵 ( → )下一篇】
上一篇:人人網(wǎng)的股票又跌了,難道真的是所謂的 web2.0 泡沫? 上一篇 【方向鍵 ( ← )上一篇】
快搜