歡迎來(lái)到 常識(shí)詞典網(wǎng) , 一個(gè)專業(yè)的常識(shí)知識(shí)學(xué)習(xí)網(wǎng)站!
[ Ctrl + D 鍵 ]收藏本站
答案 1:
大家說(shuō)的都不太對(duì),譯制片不談,電影電視劇配音,主要是制作的需要,最大的原因就是同期聲音錄制很困難,大家總是覺(jué)得很安靜,那是人耳朵的屏蔽效應(yīng),你用話筒一聽(tīng),就會(huì)發(fā)現(xiàn),再安靜的環(huán)境,噪音是很大的。拍攝的時(shí)候是不可能無(wú)限制的制造安靜環(huán)境的,所以現(xiàn)在越來(lái)越多的電視劇選擇配音,加快拍攝進(jìn)度。當(dāng)然,在以前,也就是五年前,-的電視劇,大多數(shù)還是同期聲的,這樣的制作成本會(huì)增大不少。對(duì)于電影,聲音要求更高,同期聲很難保證,于是高成本電影都使用一種技術(shù)叫ADR,Auto Dialoge Replacement,就是讓演員自己在后期配自己的聲音。沒(méi)錢的劇組,還是要同期聲的。答案 2:
1、很多電影電視劇為了追求聲音效果,比如隔離環(huán)境噪音等,并不是在拍攝時(shí)同期錄音,因此需要后期配音。2、演員來(lái)自五湖四海,難免有只會(huì)說(shuō)英語(yǔ)、粵語(yǔ)的,所以為了統(tǒng)一效果,需要后期配音。3、出于種種原因,影片后期進(jìn)行了修改,原因往往包括審查需要、劇本臺(tái)詞修改等。答案 3:
其實(shí)配音的大部分都是-人 主要由于語(yǔ)言問(wèn)題 你到國(guó)外會(huì)發(fā)現(xiàn)進(jìn)口電影或電視劇是很少配音的 直接上英文字幕 看似人性化的配音其實(shí)是伴隨著有目的性的剪輯一起進(jìn)行的 作用-得答案 4:
聲音也是一種表演。在演員們將可視化的表演完美的詮釋之后,聲音的補(bǔ)充就是使這段表演成為精品的第一途徑。演員本來(lái)的聲音好聽(tīng),但是會(huì)有的時(shí)候演員不知道怎么用正確的聲音來(lái)表達(dá)當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐那榫w,這會(huì)給表演減分。答案 5:
需要配音的情況有很多種。以前的國(guó)外電影很多都有配音,叫譯制片,配音專業(yè)?,F(xiàn)在為外國(guó)配音的電影越好越少,因?yàn)榇蠹以谟霸憾急容^傾向于看原聲配字幕,這也是流行趨勢(shì)。電視劇的配音大多是為了統(tǒng)一口音,除非是為了獲得特別的藝術(shù)效果,保留原來(lái)的口音。答案 6:
電視劇配音有一個(gè)原因是為了提高觀眾覆蓋面。-還是很多人不識(shí)字只會(huì)聽(tīng)而已的,特別的是部分人群只會(huì)聽(tīng)普通話少識(shí)字,并且不會(huì)聽(tīng)粵語(yǔ),閩南話之類。電影配音也是有這個(gè)初衷。另外就是當(dāng)場(chǎng)錄的聲音確實(shí)被現(xiàn)場(chǎng)的雜音破壞了,不能再重拍,于是錄音。下一篇:世界杯上一個(gè)球隊(duì)最多能輸多少場(chǎng)比賽? 下一篇 【方向鍵 ( → )下一篇】
上一篇:小米 MIUI 和魅族 M9 很像嗎?大家怎么看二者日后的發(fā)展? 上一篇 【方向鍵 ( ← )上一篇】
快搜