歡迎來(lái)到 常識(shí)詞典網(wǎng) , 一個(gè)專業(yè)的常識(shí)知識(shí)學(xué)習(xí)網(wǎng)站!
[ Ctrl + D 鍵 ]收藏本站
答案 1:
這麼說(shuō)無(wú)非是覺(jué)得中文書(shū)不好看,外文書(shū)裡值得看的要多太多。不過(guò)人生苦短,何必給自己設(shè)限。另外回覆 @flamingtop 君。承認(rèn)(一九四九年以後的)中國(guó)文化失敗要什麼勇氣啦,努力創(chuàng)造新的文化才需要勇氣。答案 2:
我肯定不會(huì),中文書(shū)有很多好東西。很多人說(shuō)這種話,貌似是出國(guó)了,不會(huì)來(lái)了的那種,或者是自覺(jué)讀了很多外文書(shū),有點(diǎn)自負(fù)的人,但是我覺(jué)得太極端,任何語(yǔ)言都有大量好書(shū),吸取多少在于我們自己。我這樣想:也許我討厭政府的做法,但不-的知識(shí)和文化,也許我討厭寫(xiě)的很爛的書(shū)和作者,但不波及認(rèn)真寫(xiě)書(shū)的作者。 自我生下來(lái),就有了中國(guó)的細(xì)胞,無(wú)論外語(yǔ)學(xué)的多么好,看中文的書(shū)都會(huì)覺(jué)得無(wú)比親切,這是根,不會(huì)變也不想變答案 3:
我雖然討厭所有“如何看待“起頭的問(wèn)題,但覺(jué)得這個(gè)問(wèn)題所表達(dá)的意思,要是深究下去,是有意義的。會(huì)。理由:大多數(shù)本土中文的讀物已經(jīng)基本沒(méi)有任何品質(zhì)可言,有品質(zhì)的部分又都是些普通人不關(guān)心的東西,原因是嚴(yán)格的文化管制,本土即使有天才,你也不可能看到
大多數(shù)高品質(zhì)的中文出版物實(shí)際來(lái)源于西方市場(chǎng),由本土高品質(zhì)的翻譯人員翻譯,才能到我們手上,但其實(shí)大多數(shù)翻譯都很粗糙,語(yǔ)言差異也有很大影響,所引進(jìn)的畢竟是九牛一毛,文化管制是根本原因,購(gòu)買(mǎi)力也是
中國(guó)的出版市場(chǎng)其實(shí)很蕭條,只有一個(gè)教輔市場(chǎng)還在暴利,沒(méi)有熄火的趨勢(shì)。蕭條是因?yàn)槿f(wàn)馬齊喑,80年代井噴過(guò)一次,出版物涵蓋領(lǐng)域之廣,引進(jìn)尺度很大,90年代后一直到現(xiàn)在,就不是了,有很多很多原因。不止蕭條,很多中文讀物的膚淺愚蠢,反而有害。作為現(xiàn)代人,自然應(yīng)該多接觸那些真正意義上先進(jìn)的文化和文明,整個(gè)社會(huì)其實(shí)也還是在一個(gè)猛烈的”西學(xué)東漸“的過(guò)程里。答案 4:
「再也不看」未免極端。但是選擇把時(shí)間花在一本中文書(shū)籍上確實(shí)要慎重。書(shū)籍,特別是 IT 類和科幻類作品,國(guó)外作家的水平要明顯高一些。而對(duì)一個(gè)有英文閱讀能力的人來(lái)說(shuō),選擇譯文無(wú)疑是設(shè)置了一道步必要的屏障。退一步說(shuō),即使把時(shí)間花在了一本平庸的英文書(shū)上,至少還提高了一定的詞匯量和閱讀能力(所以英文書(shū)是不是 native writer 的作品是一個(gè)重要的考慮因素)。答案 5:
沒(méi)有說(shuō)這話的情景的描述,我無(wú)法準(zhǔn)確的判斷這位“中國(guó)人”說(shuō)這話動(dòng)機(jī)。個(gè)人倒是有這么一個(gè)猜測(cè)“這位可能是出于對(duì)當(dāng)前中文出版物失望而說(shuō)了這么句氣話,倒是不見(jiàn)得真的就不看中文書(shū)了”失望的理由如:1.某些中文出版物的粗制濫造,如差勁的印-,惡俗的封面,難看的字體等等讓人失去看下去的欲望2.出版的管制致使一些時(shí)事類,歷史類,哲學(xué)類,文學(xué)類,宗教類的書(shū)籍內(nèi)容方面,作者“不盡不詳”甚至干脆刪除了某些章節(jié)。而外文版反而會(huì)保留這些內(nèi)容3.某些"作家"水平有限,言之無(wú)物,令人讀來(lái)生厭,完全是出于某種目的才出的”書(shū)“4.某些國(guó)企或事業(yè)單位強(qiáng)制員工完成-任務(wù)去看某些書(shū),當(dāng)然這些書(shū)都是中文的5.某些作者干脆是出于某種目的為某些勢(shì)力或者利益集團(tuán)鼓吹,或者混淆視聽(tīng)才出的書(shū)。說(shuō)白了就是-;當(dāng)然這種-出的書(shū)也是中文的。6.某些科技文檔,-或者手冊(cè)之類本身就英文的,中文翻譯過(guò)來(lái)反而讓人”不知所云“。說(shuō)實(shí)在的,這種書(shū)如果英文水平可以的話,還真的是看英文版的更準(zhǔn)確7.某些文學(xué)類的書(shū)籍本身就是外文作者所作,看原文更能體會(huì)到其中的內(nèi)涵和意境如果不是氣話,這就不對(duì)了,難道漢賦,唐詩(shī),宋詞,三國(guó),水滸,紅樓也要去看英文版?答案 6:
不會(huì)中文書(shū)也有很多經(jīng)典的 好看的 既然是中國(guó)人 學(xué)了中文就要好好的去讀去了解去品味至于那些低俗的就不用看了總之要吸取精華去之糟粕嘛答案 7:
我可以再也不看中文電影答案 8:
就拿中國(guó)人從小聽(tīng)說(shuō)的四書(shū)五經(jīng),這些中國(guó)的精典所蘊(yùn)含的奧秘,僅有多少人真的學(xué)懂了。這些先人留給我們的寶貴財(cái)富,只是我們沒(méi)有運(yùn)用好?,F(xiàn)在世界好多國(guó)家都在潛心專研中國(guó)的古典文化。答案 9:
我只聽(tīng)說(shuō)過(guò)“書(shū)不讀秦漢以下”,沒(méi)聽(tīng)過(guò)“再也不看中文書(shū)”,這樣的說(shuō)法無(wú)知愚昧程度簡(jiǎn)直令人嘆為觀止。因?yàn)槟悴蛔x中文書(shū)了,老子莊子孔子列子文子孟子表示淚流滿面,這下你滿意了吧!答案 10:
如果放在專業(yè)領(lǐng)域,可能這種話可以理解。專業(yè)領(lǐng)域中中文的好書(shū)是很少的,而且有大量的知識(shí)分子為了寫(xiě)書(shū)而寫(xiě)書(shū),粗制濫造到處抄襲,而且是很低級(jí)的抄襲。外文書(shū)則有很多經(jīng)典之作,而且出自本人本團(tuán)隊(duì)多年的工作經(jīng)驗(yàn),比較負(fù)責(zé)。答案 11:
真正能做到“再也不看中文書(shū)”的人恐怕不會(huì)用中文寫(xiě)這句話。任何文字的作品,只要經(jīng)得住時(shí)間的洗滌,通常都值得一看。我認(rèn)為這句話應(yīng)該是偏激的人說(shuō)的偏激的話。從心理學(xué)上講,偏激的人會(huì)更喜歡西方的某些作品。因?yàn)閮牲c(diǎn),一、那里相對(duì)言論更自由。二、言論自由的主要產(chǎn)品很可能不是真理,而是胡言亂語(yǔ)(論證我就省了,因?yàn)樘L(zhǎng))。所以相對(duì)更容易讓偏激的人找到知音。至于我,寧可利用翻譯替我過(guò)濾一下。其實(shí),外國(guó)的爛書(shū)也不少。看看斯巴達(dá)300勇士、we were sol-rs,就知道其實(shí)那邊也有主旋律電影。加強(qiáng)自己的分辨力,在哪里都重要。我不同意他說(shuō)的話,但我捍衛(wèi)他說(shuō)話的權(quán)利,即便是胡言亂語(yǔ)。答案 12:
中文書(shū)太好看了,為嘛不看?中國(guó)人的思維方式太有意思了,不看就不知道還有和自己想法不一樣的人,當(dāng)然了,看外文書(shū)一樣的學(xué)習(xí),不可舍棄任何一個(gè)!支持開(kāi)卷有益!答案 13:
語(yǔ)言是用來(lái)承載知識(shí)的,關(guān)鍵看什么知識(shí)對(duì)你有用,而不應(yīng)計(jì)較知識(shí)是用什么來(lái)記錄的。就好比吃牛肉面,好吃的是面條而不是裝面條的碗。某人這樣說(shuō),就好比他說(shuō)“我發(fā)誓再也不吃陶瓷碗裝的牛肉面了!”,這不是很可笑嗎?答案 14:
不會(huì)。因?yàn)槭紫任乙遣豢粗形臅?shū)那我什么書(shū)業(yè)看不了了。 其次,不管中國(guó)人寫(xiě)的書(shū)怎么樣,就算全是抄襲也沒(méi)關(guān)系,我就當(dāng)是看外國(guó)的譯本了。盡管譯的不是很好。 再者,中文書(shū)也有很多是翻譯國(guó)外的,還是值得看的。 最后我尊重我們的文化,說(shuō)那句“再也不看中文書(shū)的人“他不配做中國(guó)人,當(dāng)然有可能他本就不是咱中國(guó)人。答案 15:
不知道他的意思是“不-人寫(xiě)的書(shū)”,還是“不看一切印成中文的書(shū)”。前者未免有點(diǎn)一棒子打死的味道,雖然目前好作者少,但也并不是就沒(méi)有可讀的書(shū)了。至于后面這種想法,要么是他中文不太好,看不懂書(shū),那我建議他先學(xué)好國(guó)文再下定論也不遲。要么就是他原文能力太好,不屑于看翻譯后的加工品,那也就涉及到了”為什么他不愿意讀本國(guó)的原文作品“的問(wèn)題,總不至于-人寫(xiě)的書(shū)還要看外語(yǔ)翻譯版吧。作為一個(gè)母語(yǔ)是中文,中文應(yīng)用能力達(dá)到基本水平的人來(lái)說(shuō),不看中文也太虧了啊……答案 16:
能說(shuō)這種話的人都是牛人,起碼外語(yǔ)挺好的.但是相處方面我會(huì)對(duì)其敬而遠(yuǎn)之,我想我能理解那種中文書(shū)爛,外文書(shū)翻譯過(guò)來(lái)也爛給人帶來(lái)的糟糕體驗(yàn).所以如果可以,也想盡可能地看外文書(shū).這是一種現(xiàn)象,這個(gè)社會(huì)上知識(shí)和能力水平達(dá)到一定高度的人越來(lái)越多.可是越是強(qiáng)大,就越是自負(fù).以為自己想的說(shuō)的都是對(duì)的.我一般不敢和這種人交朋友.答案 17:
下著結(jié)論的人,應(yīng)該也沒(méi)讀過(guò)幾本小說(shuō)吧?;蛘哌@人水淺。答案 18:
中國(guó)人寫(xiě)的書(shū),即使跟其他中國(guó)人比還好,但跟外國(guó)寫(xiě)的比起來(lái)也差太遠(yuǎn)了,不如看外國(guó)的。還有,至少兩種書(shū)我絕對(duì)不-人寫(xiě)的,老海歸也不行:哲學(xué)書(shū)和法理書(shū)。答案 19:
裝13下一篇:英文里,名字縮寫(xiě)為首字母或姓氏縮寫(xiě)為首字母都是規(guī)范表達(dá)嗎? 下一篇 【方向鍵 ( → )下一篇】
上一篇:如何設(shè)置 -osts 文件,使得在訪問(wèn)某些特定網(wǎng)站時(shí)將默認(rèn)的 -ttp 協(xié)議換成 -ttps 協(xié)議? 上一篇 【方向鍵 ( ← )上一篇】
快搜