蜜桃无码视频,欧美日韩一=三道夲,国产精品午夜AV电影网免费看,aaa.www

歡迎來(lái)到 常識(shí)詞典網(wǎng) , 一個(gè)專業(yè)的常識(shí)知識(shí)學(xué)習(xí)網(wǎng)站!

[ Ctrl + D 鍵 ]收藏本站

您所在的位置:首頁(yè) > 教育學(xué)習(xí) > 為什么

為什么

譯過(guò)來(lái)的詩(shī)歌文學(xué)價(jià)值會(huì)有多高?會(huì)有多少是忠于原著?

分類: 為什么 常識(shí)詞典 編輯 : 常識(shí) 發(fā)布 : 09-16

閱讀 :448

譯過(guò)來(lái)的詩(shī)歌文學(xué)價(jià)值會(huì)有多高?會(huì)有多少是忠于原著?現(xiàn)在很多人都喜歡翻譯,將外文的詩(shī)歌翻譯成中文,但是這樣翻譯出來(lái),經(jīng)過(guò)別人理解,非第一手資料的詩(shī)歌,其文學(xué)價(jià)值能有多高呢?對(duì)翻譯者的要求又是多高呢?5 個(gè)答案

答案 1:

感謝邀請(qǐng)!

詩(shī)歌從外文翻譯成中文如果直譯,最多是一篇優(yōu)美散文,必須在此基礎(chǔ)上進(jìn)行詩(shī)歌的二次創(chuàng)作,創(chuàng)作時(shí)既要忠于原作的意思,又要符合本國(guó)語(yǔ)言特征和本國(guó)寫(xiě)詩(shī)歌的格律和格式和韻律。有些譯作的水平比原著者都高。

不過(guò)需要說(shuō)明的是,翻譯的畢竟還是翻譯的東西,除非是得道的大家,他翻譯出來(lái)的東西才能和原作媲美甚至超越原作,一般的人就很難達(dá)到原創(chuàng)者的意境和韻味啦。

因此,在目前翻譯大師缺乏的情況下,要學(xué)習(xí)外國(guó)詩(shī)歌,最好是先學(xué)會(huì)外國(guó)的語(yǔ)言,然后再去讀那國(guó)的詩(shī)歌,你才能品出、體味、賞析原作者詩(shī)歌的韻律、韻味和意境。

答案 2:

不同語(yǔ)言之間的的文化差異,很早就有人認(rèn)識(shí)到了。不要說(shuō)外文,就說(shuō)倉(cāng)央嘉措的詩(shī)也翻譯的過(guò)程中,也會(huì)有缺憾。但翻譯本身就不可能完整地轉(zhuǎn)達(dá)原語(yǔ)言下的詩(shī)歌表達(dá)的意思,這是客觀存在的事實(shí)??墒遣⒉荒芫痛朔穸ㄆ渥g文的文學(xué)價(jià)值。“經(jīng)過(guò)別人的理解”,可能多是對(duì)其思想價(jià)值有影響吧。主要的還是語(yǔ)言間的差異、文化間的差異形成的硬傷更難彌補(bǔ)。

答案 3:

我想說(shuō),你現(xiàn)在思考的是翻譯過(guò)來(lái)的價(jià)值問(wèn)題,但是如果沒(méi)人翻譯的話,你甚至不知道還有這個(gè)詩(shī)歌,國(guó)外的文化就被局限在那些通曉外國(guó)語(yǔ)言的人身上了,如果沒(méi)人翻譯,這些優(yōu)美的詩(shī)詞會(huì)被無(wú)情的封存的~~

答案 4:

其實(shí)我想說(shuō),,現(xiàn)在白話文實(shí)行的太深入,,我們自己擁有的那么多美麗的古文,詩(shī)詞,又有多少人理解呢!?

答案 5:

...-時(shí)候 有一群人翻譯的外國(guó)詩(shī)作很牛 。。 可惜 大師都死了

粉嫩久久久久久极品| 日本有码系列笫1页| 在线夜间免费日韩| 国产在线一区日本电影| 都市激情 亚洲 欧美| 五月丁香婷婷综合五月婷停| 中国熟色妇xxxx| 成人午夜视频观看| 狠狠色丁香五月综合婷婷| 国产精品白浆无码流出在线播放| 欧美精品系列| 亚洲字幕中出| 夂久精品国产久精国产| 九色综合首页| 少妇呻吟色欲a v| 亚洲欧美日韩成人综合一区| 日本不卡吗高清免费v中文| zozzoxxy女人另类交| 韩国主播AV网站| 亚洲欧美日韩国产综合在线观看 | 国产在线视频污| 国产欧美一区二区精品久导航| 色姑娘综合网之桃花| 资源一区无码高清| 一级欧美视频在线观看| 我要色在线视频| 免费黄色午夜| 国产成人精品视频一区二区电影| 色噜噜综合| 69人XXXX69| 综合99久久无码一区人妻| 亚洲一区二区蜜臀人妻| 狠狠人妻久久久久| 99久久精品国产免费| 麻豆国产无码精品| 无码视频小说| 亚洲国产精品久久青草无码| 国产亚州一级高淸一区| 无码高清成人久久| 久久久天堂射| 久久综合九色综合久桃花 |