歡迎來到 常識詞典網(wǎng) , 一個專業(yè)的常識知識學(xué)習(xí)網(wǎng)站!
[ Ctrl + D 鍵 ]收藏本站
答案 1:
-原版的:針對有一定知識儲備量且知識覆蓋面相對廣的人群,挖掘其冷僻的笑點;“漫才”味的臺詞風(fēng)格,也充滿滑稽感。漢化版的:個人認(rèn)為,夸張的臺詞擬寫風(fēng)格是成功的關(guān)鍵;同時,也打造了新穎的漢語動畫配音風(fēng)格(國內(nèi)曾經(jīng)的動畫配音過于呆板和陳腐)。答案 2:
蕓能人的漫才延伸。電視節(jié)目里到處都是這種笑點。答案 3:
動畫圈里已經(jīng)將日和系獨立出來叫一個名詞,不同于-,無厘頭等詞,最近國內(nèi)學(xué)日和出的短片聽多的,我們都會說:“這片挺日和的?!?答案 4:
我覺得就是無厘頭啊~其實真的日文原版,笑點還挺平淡的,漢版的配音增色太多??偨Y(jié)下來主要是兩個因素吧,一個是故事本身:打破了人的常規(guī)思路,比如《西游記》那個故事,就不是原來人們設(shè)想的“共同慶祝取經(jīng)勝利”的場景。搭配上極端的人物性格,你沒發(fā)現(xiàn)里面的人物都是“一根筋”型的么,比如三太子,比如那對一直等待補課老師的父子,這樣的人物本身就挺具有耿直的幽默感=,=;還有一點是日和的故事非常喜歡反復(fù)和重復(fù),《西游記》《小百合之死》《父子補課》都是這種手段,有時候這種反復(fù)本身就帶來可愛的幽默感。而且這種反復(fù)又會給你出其不意的感覺,就像上述說的,會打破常規(guī)思路,逆著你的思路往下說故事,到后來又開始漫無邊際的想象……當(dāng)然往嚴(yán)肅里說,日和其實諷刺了不少社會現(xiàn)實的,比如《世界末日》那一集,我邊看就邊在心里默默點頭,這一集就是不會讓你大笑,可是又太精彩的一集。至于漢版的配音,真的是為日和在中國的普及幫了大忙的。我感覺就是,他們綜集了中國各地的還比較文明的方言(嗯-的……),用一種極端的方式演繹出來,比如“你妹啊”“坑爹”之類的,這種語言是很容易流行起來的。還有就是相當(dāng)生動的詮釋,語言里本身就帶有表情,這是很有感染力的,為劇情本身的幽默感加分不少。答案 5:
就自己對動漫無知的認(rèn)知來看,漢化是日和在中國成功最主要的因素。之前的動漫沒人看中文配音,現(xiàn)在呢?答案 6:
kuso答案 7:
俺覺得 他們的公關(guān)團隊 的元嬰吧下一篇:觸摸屏交互是否能形成獨立的觸覺和視覺的聯(lián)覺? 下一篇 【方向鍵 ( → )下一篇】
上一篇:Google 里+某人的時候一定得使用英文輸入法才有效? 上一篇 【方向鍵 ( ← )上一篇】
快搜