網(wǎng)上有很多關(guān)于如何為PSP輸入中文昵稱,大概很多人都知道,是利用日語輸入法輸入中文,但如何知道自己的昵稱對(duì)應(yīng)的日文平假名呢?具體怎么做呢?
方法準(zhǔn)備工具:
首先我們需要知道我們的昵稱對(duì)應(yīng)的平假名,下載PSP平假名工具(說明:軟件下載鏈接見頁面下的參考網(wǎng)站),直接把漢字轉(zhuǎn)換成平假名。 PSP主機(jī)一臺(tái)。
PSP平假名工具的使用:
下載完后打開,在上欄貼下輸入漢字(一般為繁體字),輸入完后回車。下欄就會(huì)顯示對(duì)應(yīng)的日文。對(duì)應(yīng)正確的名稱應(yīng)如下圖所示。
為PSP輸入中文昵稱:
還是以“游戲城寨”為例。首先要做的是把系統(tǒng)語言調(diào)成日本語,在PSP設(shè)定中“主機(jī)設(shè)定”的“系統(tǒng)語言”可以找到,記得別搞錯(cuò)選成“文字設(shè)定”哦。之后在“ニックネーム(昵稱)”里面輸入“ゆうぎ”后按△,此時(shí)就會(huì)顯示“游戲”兩字。再來輸入“じょうさい”后再按△,此時(shí)我們會(huì)看見“城塞”兩字,確定后完成。最后把“表示言語(系統(tǒng)語言)”調(diào)成簡體中文即可。
補(bǔ)充需要輸入繁體的原因:因?yàn)镻SP里的內(nèi)置輸入文本沒有漢字輸入這個(gè)選項(xiàng),所以我們要通過日文的形式輸入在轉(zhuǎn)換到想要的字體,而日文中的漢子又大多是繁體字。 在使用平假名工具時(shí),如果不是用繁體就會(huì)出現(xiàn)以下情況,以游戲城寨為例子,由于現(xiàn)代的日本漢字并沒有“戲”這字,所以我們必須對(duì)此修改成繁體中文。提示需要注意的是不一定每個(gè)繁體中文都可以正常用PSP輸入法輸出,例如“寨”便是,因此字現(xiàn)在日本語已經(jīng)不再使用。