推廣普通話手抄報(bào)內(nèi)容大全,分享最漂亮的普通話手抄報(bào)圖片
分類: 百科
常識詞典
編輯 : 常識
發(fā)布 : 04-24
閱讀 :317
普通話的由來手抄報(bào)資料:普通話以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范。它作為我們漢民族共同語的地位是歷史形成的。一方面,作為北方方言代表的北京話,數(shù)百年來作為官府的通用語言傳播到了全國各地,而發(fā)展成為“官話”;另一方面,“白話文運(yùn)動”以后,作家們自覺地用普通話寫作,涌現(xiàn)出一大批作為普通話書面語規(guī)范的典范作品。“國語運(yùn)動”又在口語方面增強(qiáng)了北京話的代表性,促使北京語音成為全民族共同語的標(biāo)準(zhǔn)音。北方方言區(qū)自身特殊的政治、經(jīng)濟(jì)、文化地位和人口優(yōu)勢等客觀條件奠定了普通話作為漢民族共同語的地位。 如何說好普通話:第一,說標(biāo)準(zhǔn)的普通話。即普通話的聲母、韻母、聲調(diào)以及語流音變(如輕聲、兒化、變調(diào)等)要準(zhǔn)確。第二,說好聽的普通話。即訓(xùn)練發(fā)聲技巧,做到“以氣帶聲、五腔共鳴”,讓自己的聲音更飽滿、洪亮、圓潤,說普通話時(shí)字正腔圓。第三,說生動的普通話。即掌握普通話表達(dá)的一般技巧和特殊技巧,像訓(xùn)練唱歌一樣,做到抑揚(yáng)頓挫、鏗鏘有韻、悅耳動聽。 什么是普通話:普通話是“以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范的現(xiàn)代漢民族共同語”,這是在1955年的全國文字改革會議和現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學(xué)術(shù)會議上確定的。 講普通話重要性: 普通話,之所以這么稱它,因?yàn)樗谴蟊娬Z言,它能使中華五十六個(gè)民族的兒女融洽地交流。如果沒有它,后果不堪設(shè)想。一個(gè)南方婦女到北方旅游,由于不小心,她的鞋子掉到了河里,而她又不習(xí)水性,她大叫,“我的孩(鞋)子掉進(jìn)河里了!”立即有許多善游的北方人為此跳入河中,因?yàn)槟戏椒窖灾械摹靶印痹诒狈饺寺爜砭褪恰昂⒆印?。再如,一個(gè)南方人和一個(gè)北方人在一起喝酒,北方人豪爽的一句“這個(gè)酒賊烈”,南方人當(dāng)場愣住,因?yàn)楸狈饺丝谥械摹百\”就是“很,非?!钡囊馑?。 講普通話重要性: 普通話,之所以這么稱它,因?yàn)樗谴蟊娬Z言,它能使中華五十六個(gè)民族的兒女融洽地交流 推廣普通話標(biāo)語手抄報(bào)資料: 1、學(xué)好普通話,不會鬧笑話 2、講好普通話,事事好說話 3、外國賓朋到中國,到了中國學(xué)漢語。漢語就是普通話,人人都能聽得懂 4、說普通話,行萬里路 5、人人都說普通話,祖國處處在變化 6、普通話,用處大,人人說,增文化 7、講好普通話,走遍中國都不怕 8、普通話,明白事 9、學(xué)好普通話,發(fā)揚(yáng)中國歷史文化 10、今年過節(jié)不說話,要說就說普通話 11、說好普通話,大江南北任我游 12、交流的橋梁——普通話 13、說話要說普通話,溝通交流都不怕。人人都要學(xué)會它,走南闖北就不怕 14、要做中華小當(dāng)家,先要說好普通話 15、人人都說普通話,中國人民成一家 16、人要做文明人,講話要講普通話 17、普通話不離口,規(guī)范字不離手。普通話最好聽,普通人最可愛 18、你想和更多人交朋友嗎?——請說普通話 19、人人都寫規(guī)范字,人人都說普通話 20、普通話,我愛他,大家一起普及他 關(guān)于普通話的小故事1:柳宗元講話要靠翻譯 自古以來,中國官場便有一種不得在籍貫、出生地為官的規(guī)定。此種規(guī)定也帶來了一個(gè)重要問題,即古代官員與當(dāng)?shù)匕傩粘3R蛘Z言不通而無法正常開展工作。 唐代大文豪柳宗元在廣西柳州做刺史時(shí),對此就頗有感嘆。他在《柳州峒氓》中寫道:“郡城南下接通津,異服殊音不可親?!睆V西是一個(gè)多民族的地區(qū),他在柳州時(shí),必須與當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族打交道,以致“愁向公庭問重譯”,重譯即翻譯,柳宗元為了正常開展工作,不得不在辦公室內(nèi)設(shè)立翻譯一職。 不僅柳宗元無法聽懂當(dāng)?shù)胤窖?,?dāng)?shù)厝艘猜牪欢谠v話。柳宗元到了柳州,就如同身處異國他鄉(xiāng),如果沒有翻譯,根本無法與當(dāng)?shù)厝藢υ?,有些事情用手比畫也說不清。說話用翻譯,效率便大減。有時(shí)柳宗元審個(gè)案子,正常用一個(gè)時(shí)辰,用了翻譯后,得審一天,柳宗元別提多郁悶了。 說起來,柳宗元的老家本是山西運(yùn)城,而他本人則是出生在京城長安,并長期在長安學(xué)習(xí)、工作??梢钥闯?,柳宗元既懂山西話,又會當(dāng)時(shí)的官話(相當(dāng)于普通話)。按說,柳宗元的普通話應(yīng)該很標(biāo)準(zhǔn),頂多有些山西口音而已。但廣西那時(shí)極其封閉落后,很多少數(shù)民族連漢字都不認(rèn)識,語言不通,用文字也無法溝通,搞得柳宗元常常抓耳撓腮,以頭撞墻。 關(guān)于普通話的小故事2:康熙不說北京話 人們熟悉的清代康熙皇帝,完全是一個(gè)高大威猛的帝王形象,卻根本想不到,真實(shí)的康熙講話很可能同趙本山一樣,是一個(gè)有東北口音的皇帝,估計(jì)會讓很多人大跌眼鏡。 清軍入關(guān)十年后,康熙在北京出生,此時(shí)康熙的周圍,也就是宮廷內(nèi)都是說滿語的。這些人全部是從遼寧遷移過來的,雖然滿語不完全等同于東北話,但相似度非常高。而北京話在此時(shí)還沒有真正形成,或是還沒有真正產(chǎn)生影響力??梢韵胂?,康熙的東北口音絕對比張學(xué)良還濃重。 康熙的祖籍在如今遼寧省新賓縣,這個(gè)地方屬于撫順,距離趙本山的老家鐵嶺直線距離只有100公里??滴醯目谝舨灰欢ㄅc趙本山相同,但相似度至少會在一半以上。 從康熙批閱的奏折上也可看出一二。如“專治瘧疾……連吃兩服,可以出根”。這其中,“可以出根”實(shí)為“可以除根”,而東北話講“除”就是第二聲的“出”。還有,比如“解京又費(fèi)一凡事,不如存庫……”,這其中“費(fèi)一凡事”,實(shí)為“費(fèi)一番事”,用東北話講“番”正是第二聲的“凡”。 后來,隨著滿漢語言的快速融合,以及漢臣的大幅增加,此時(shí)在民間形成的北京話才慢慢成為宮廷中的主要語言。但康熙年事已高,畢竟又是皇帝,不可能再學(xué)北京話。在電視劇《康熙王朝》中,最經(jīng)典的一個(gè)情節(jié)就是康熙晚年訓(xùn)斥大臣,如果康熙滿口東北話指點(diǎn)江山,想起來是不是很搞笑? 關(guān)于普通話的小故事3:曾國藩讓人很郁悶 作為晚清重臣,曾國藩對大清國的貢獻(xiàn)可謂杠杠的。無論是謀略、學(xué)問,還是治軍,或是做人,曾國藩都堪稱“杰出典范”。但老曾的湖南口音過于濃重,很多與他打交道的人都有些犯怵,尤其是他的弟子部下,領(lǐng)導(dǎo)的講話聽不清,又不敢多問,但不搞懂又恐辦事有誤,麻煩更大,搞得下屬備受煎熬。 李鴻章是曾國藩非常賞識的弟子,有時(shí)二人也無話不談,或是一同說笑。談話間,老曾說了一句“冒得卵味啊”,李鴻章大驚,“卵味”?這不是下流的語言嗎?老師怎么突然冒出這么一句。李鴻章不明白,大膽求解,老曾哈哈大笑。原來,“冒得卵味”是湘鄉(xiāng)話方言,翻譯成普通話就是“沒意思”。 曾國藩是湖南湘鄉(xiāng)人,湘鄉(xiāng)話在中國方言里極其難懂,甚至難過潮汕話和閩南話。他一直到23歲都沒離開過湖南,可見他的口音會有多么重。 吃辣椒的飲食習(xí)慣也造就了曾國藩敢言的性格。洪秀全起事后,曾國藩大膽上書咸豐皇帝,對年輕的咸豐帝不是批評就是抨擊。為了達(dá)到情真意切的效果,老曾不僅寫奏折,還要在上朝時(shí)說給咸豐聽。這是誠心不給皇帝面子嘛。 當(dāng)著滿朝文武的面,曾國藩也不管皇帝愛聽不愛聽,對著咸豐就是一頓猛批。老曾太激動,語速有點(diǎn)快,平時(shí)聽?wèi)T北京話的咸豐很不習(xí)慣,要不斷叫停,因?yàn)楦韭牪欢@個(gè)湖南蠻子在說什么。滿朝文武想笑又不敢笑。曾國藩沒辦法,放慢語速,一字一句地說給咸豐聽。 結(jié)果,咸豐聽懂了,也怒了,大聲斥責(zé)曾國藩狂悖,非要軍機(jī)處給老曾治罪。要不是大臣攔著,老曾腦袋非搬家不可。